Benvenuto Terracini y Demetrio Gazdaru: dos lecturas <i>desplazadas</i> del archivo glotológico de Graziadio Isaia Ascoli
Contenido principal del artículo
Resumen
En este trabajo proponemos centrarnos en dos intervenciones de lectura sobre la obra del lingüista italiano Graziadio Isaia Ascoli, producidas por lingüistas europeos instalados en la Argentina: el italiano Benvenuto Terracini, que ejerció como profesor de Lingüística en la Universidad de Tucumán entre 1941 y 1946, y el rumano Demetrio Gazdaru, que fue docente de materias lingüísticas en diferentes universidades del país desde 1949 hasta 1973. Entendemos esas relecturas como un momento sustancial en los respectivos diseños de la historia de los estudios sobre el lenguaje que ambos especialistas llevan adelante en ámbito argentino. Asimismo, interrogamos esas relecturas como dos intervenciones por la definición de un saber lingüístico legítimo desde lugares periféricos, en la medida en que apuntalan una tradición romanista alternativa a las diferentes inscripciones hispanistas hegemónicas en los discursos académicos sobre el lenguaje en la Argentina.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
Bentivegna, D. (2016). Benvenuto Terracini y Demetrio Gazdaru: dos lecturas <i>desplazadas</i> del archivo glotológico de Graziadio Isaia Ascoli. Orbis Tertius, 20(22), 21–31. Recuperado a partir de https://www.orbistertius.unlp.edu.ar/article/view/OTv20n22a03
Número
Sección
Artículos
La cesión de derechos no exclusivos implica también la autorización por parte de los autores para que el trabajo sea alojado en los repositorios institucionales UNLP (Sedici y Memoria Académica) y difundido a través de las bases de datos que los editores consideren apropiadas para su indización, con miras a incrementar la visibilidad de la revista y sus autores.